Анджелина (Золушка): Анна Горячёва
Клоринда: Анна Денисова
Тисба: Инара Козловская
Рамиро: Денис Закиров
Алидоро: Магеррам Гусейнов
Дандини: Ярослав Петряник
Дон Маньифико: Николай Каменский
Клавесин – Яна Гранквист
Золушку в комической опере Россини зовут Анджелиной (подразумевается ее ангельский характер), и исполняет эту партию колоратурное меццо-сопрано. В отличие от сказки Перро здесь действует вредный отчим дон Маньифико, а вместо феи – Алидоро, мудрый наставник принца. Когда-то в роли Анджелины блистали Фредерика фон Штаде, Чечилия Бартоли и Ольга Бородина; сегодня в мире есть несколько исполнительниц этой виртуозной партии. В их числе – петербурженка Анна Горячёва, которая совершенствовала свое мастерство в Италии и не раз приглашалась на Россиниевский фестиваль в Пезаро. В январе она пела в «Золушке» Венской государственной оперы – и теперь торопится на бал в Петербург.
Продолжительность спектакля 3 часа 10 минут
Спектакль идет с одним антрактом
Джоаккино Россини написал «Золушку» в возрасте двадцати пяти лет, притом что она стала его двадцатой оперой. Понятно, при такой чрезвычайной производительности поиск сюжетов становился задачей не из легких, ведь нужно было еще и обойти цензуру. За два дня до Рождества 1816 года Россини, его либреттист Якопо Ферретти и импресарио Доменико Барбайя устроили мозговой штурм на тему подходящих оперных сюжетов. Около трех десятков предложенных Ферретти вариантов соавторы отвергли, пока наконец не вспомнилась «Золушка». Набросок либретто был написан за одну ночь, музыка – менее чем за месяц; премьера состоялась на Рождество следующего, 1817 года в римском театре Валле. Судьба оперы и судьба ее героини рифмуются друг с другом: поначалу недооцененная, «Золушка» позднее восхитила и покорила весь мир. Тем не менее «живое» исполнение этой музыки остается редкостью: спеть «Золушку» с ее сумасшедшими темпами и умопомрачительными пассажами могут только виртуозы высочайшего класса.
Хотя либретто «Золушки» восходит (опосредованно) к сказке Шарля Перро (1697), оперой-сказкой ее не назовешь. Театр Валле, для которого создавалось это сочинение, не располагал сложной машинерией, и красиво превратить тыкву в карету, а мышей – в лошадей там было попросту невозможно. Нет в опере и истории с хрустальным башмачком, поскольку сцена примерки туфельки в россиниевские времена воспринималась как непристойная. Мачеху либреттист заменил на отчима, крестную – на мудреца-наставника. Россиниевская «Золушка» – это в первую очередь великолепная итальянская опера-буффа с переодеваниями, ослепительная музыкальная гирлянда из арий, ансамблей, хоров и симфонических фрагментов с речитативами в промежутках. Но композитор не ограничился комическим жанром, и если дон Маньифико и Дандини – персонажи сугубо буффонные, то Рамиро (принц) и Анджелина (Золушка) поют языком «серьезной» оперы: их чувства высоки и благородны. Вопреки оперному «стандарту», титульную партию Россини отдал не сопрано, а меццо-сопрано, причем крайне редкому – колоратурному! В Мариинском театре «Золушка» идет в Концертном зале; «полусценичность» этого исполнения не мешает его яркой театральности – в первую очередь благодаря блестящей актерской игре молодых артистов. И пусть на сцене не происходит волшебных превращений, – когда слушаешь «Золушку», не раз возникает ощущение чуда. Это чудо – человеческий голос и его поистине фантастические возможности. Христина Батюшина
Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.
Маркировка применена на основании Федерального закона от 29.12.2010 N436-ФЗ (ред. от 01.05.2019) "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.10.2019)