Санкт-Петербург, Концертный зал

Турандот


опера Джакомо Пуччини

Исполняется на итальянском языке (сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках)
 
К юбилею Ахмеда Агади

Исполнители

Дирижер –

Кристиан Кнапп

Принцесса Турандот – Ольга Маслова
Калаф – Ахмед Агади
Лиу – Татьяна Павловская
Тимур – Александр Морозов
Пинг – Андрей Спехов
Панг – Александр Тимченко
Понг – Олег Балашов


Для Ахмеда Агади 2025 год – вдвойне юбилейный. Артист отмечает не только круглую годовщину со дня рождения, но и двадцатилетие работы в Мариинском театре. Певец получил приглашение из Петербурга в сезоне 2005–2006 годов; этому предшествовали тринадцать лет артистической деятельности в Москве: в Московском музыкальном театре им. К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко, в Большом театре. Искусству вокала Ахмед Агади обучался тоже в столице, в консерваторском классе профессора Евгения Кибкало, а до того – в Новосибирском музыкальном училище, где одаренный самородок из казахстанского села наверстывал с феноменальной скоростью начальные этапы профессионального музыкального образования.
Первой партией, исполненной Ахмедом Агади на мариинской сцене, стал Хозе в «Кармен». Затем последовали труднейшие партии тенорового репертуара – Рудольф в «Богеме», Пинкертон в «Мадам Баттерфлай», – которые артист пел не только в Мариинском театре, но и на множестве крупнейших сцен мира, в том числе на престижном оперном фестивале в Баден-Бадене. Пуччини – любимый композитор юбиляра, чей голос и артистический темперамент как будто созданы для драматичных, эмоционально напряженных итальянских опер второй половины XIX века. К числу коронных пуччиниевских партий артиста принадлежат Марио Каварадосси в «Тоске», Дик Джонсон в «Девушке с Запада», Калаф в «Турандот». Неслучайно Мариинский театр дает в честь юбиляра именно «Турандот»: образ благородного и бесстрашного татарского принца Калафа, по признанию самого артиста, особенно близок ему, человеку татарско-иранского происхождения. Партию Калафа Ахмед Агади с огромным успехом исполнял во множестве стран мира: в Норвегии, Швеции, Нидерландах, Великобритании, Испании, Японии.
К числу любимых композиторов юбиляра принадлежит и Верди. Ахмед Агади – один из ведущих вердиевских теноров современной России. В его репертуаре – герцог Мантуанский в «Риголетто», Манрико в «Трубадуре», Альфред Жермон в «Травиате», Габриэль Адорно в «Симоне Бокканегре», дон Альваро в «Силе судьбы», Дон Карлос в одноименной опере. Артист неоднократно выходил на мариинскую сцену в возобновленном спектакле «Отелло», где исполнял сложнейшую титульную партию. В недавней вердиевской постановке театра – опере «Аида» – Ахмед Агади поет Радамеса. В галерее героев, воплощенных им на мариинской сцене, – Канио («Паяцы»), Туридду («Сельская честь»), Эдгар Рейвенсвуд («Лючия ди Ламмермур») и многие другие.
Великолепный голос Ахмеда Агади можно услышать не только в спектаклях, но и в концертных исполнениях опер («Манон Леско», «Джоконда») и вокально-симфонических концертах: в Торжественной мессе Бетховена, Реквиеме Верди, Восьмой симфонии и «Песни о земле» Малера, поэме Рахманинова «Колокола».
Уже тридцать лет Ахмед Агади участвует в Международном оперном фестивале им. Ф. И. Шаляпина в Казани; столько же лет длится его сотрудничество с Татарским театром оперы и балета им. Мусы Джалиля. В этом театре в 2006 году была поставлена опера Резеды Ахияровой «Любовь поэта», посвященная жизни и творчеству Габдуллы Тукая. За главную роль в спектакле певец был награжден Российской национальной театральной премией «Золотая маска» (2008).
«Ахмед Агади обладает техничным, редкой красоты и подвижности голосом», – восхищался корреспондент газеты «Коммерсантъ». Однако зрители любят артиста не только за изумительные вокальные данные, не только за «беспредельные» верхние ноты и полноту певческого диапазона, но и за огромное артистическое обаяние, харизму и самоотдачу. Многие критики отмечают, что Ахмед Агади не просто поет, а живет на сцене. «Необходимо глубоко войти в образ и прожить его», – говорит об искусстве оперного пения юбиляр. Перевоплощаясь в своих героев, Ахмед Агади всегда вызывает у зрителей горячий эмоциональный отклик.
Поздравляя выдающегося солиста с юбилеем, Мариинский театр благодарит его за многолетнее служение искусству и желает ему творческого долголетия, неиссякаемых сил и вдохновения.

Мировая премьера: 25 апреля 1926 года, театр Ла Скала, Милан
Премьера в Мариинском театре и премьера постановки: 25 июля 2002 года


Продолжительность спектакля 2 часа 35 минут
Спектакль идет с одним антрактом

Возрастная категория 12+

Авторы и постановщики

Музыка Джакомо Пуччини
Либретто Джузеппе Адами и Ренато Симони по мотивам одноименной сказки Карло Гоцци

Постановка Шарля Рубо
Режиссер адаптацииАнна Шишкина
Художник по свету – Максим Душин
Ответственный концертмейстер – Алла Бростерман
Главный хормейстер – Константин Рылов
Хормейстер – Никита Грибанов
Хормейстер детского хора – Ирина Яцемирская

Краткое содержание

Действие первое
У стен Императорского дворца в Пекине Мандарин читает толпе указ: всякий, кто хочет добиться руки принцессы Турандот, должен разгадать три загадки; того, кто не отгадает, ожидает смерть. Нынче будет казнен юный Персидский принц. В возбуждении толпа бросается к дворцу, но стража отталкивает народ. На землю падает старик. Девушка в отчаянии зовет на помощь. Из толпы выбегает юноша – в старике он узнал отца. Их неожиданная встреча безрадостна: враги лишили старого Тимура трона и изгнали из родной страны; его сын Калаф вынужден скитаться на чужбине, скрывая от всех свое имя. Тимура повсюду сопровождает верная Лиу – рабыня, безответно влюбленная в Калафа. На площади идут приготовления к казни. Спускается ночь. С восходом луны народ ждет появления Турандот. Торжественное шествие приближается. Навстречу ему движется другое, погребальное, – это Персидского принца ведут на казнь. Народ сочувствует ему и умоляет Турандот о пощаде. Калаф шлет гневные проклятия жестокосердной принцессе. Но вот наконец она появилась – и Калаф ослеплен ее красотой. Напрасно отец отговаривает его – Калаф твердо решил добиться любви Турандот. Внезапно путь Калафу преграждают министры Пинг, Понг, Панг. Они предостерегают принца, насмехаются над ним, вызывают тени погибших из-за любви к Турандот. Лиу умоляет Калафа уйти – она и отец не переживут его смерти. Калаф тронут мольбами, но не может отказаться от любви к Турандот. По его знаку служитель трижды ударяет в гигантский гонг, объявляя о решении Калафа участвовать в состязании.

Действие второе
Картина первая
Пинг, Понг, Панг размышляют о судьбе неизвестного принца, решившего разгадать загадки Турандот: что принесет утро – свадьбу или казнь? Они мечтают вернуться к мирной, безмятежной жизни среди природы, вдали от Императорского дворца. Но всё новые влюбленные безумцы хотят попытать счастья – и всё новые головы сносит палач в честь принцессы. Когда же придет тот, кто победит Турандот, сумеет внушить ей любовь, избавит страну от непрекращающихся казней?
Картина вторая
На площади перед дворцом собирается народ. В толпе – Тимур, Лиу. Наконец появляется император Альтоум. Он убеждает принца отказаться от состязания. Мандарин вновь повторяет страшные условия испытания. Во главе торжественного шествия показывается Турандот. Она полна ненависти ко всему мужскому роду: когда-то, много тысяч лет назад, в этом самом дворце иноземный завоеватель овладел китайской принцессой, и ее крик через века отозвался в сердце Турандот. За это бесчестье она мстит всем чужестранцам. Никто не сможет стать ее мужем: загадок будет три – смерть одна. Но Калаф гордо отвечает ей: загадок будет три – одна жизнь! Турандот загадывает первую загадку: что за яркое виденье рождается ночью и манит человека, а утром умирает, дабы ночью возродиться? Это – надежда, что влечет к Турандот, – таков ответ принца. И мудрецы подтверждают: да, решение первой загадки – надежда, так написано в их свитках. Вторая загадка: что подобно пламени и не пламя? Если гибнет человек, оно застывает, а если побеждает – то пылает, словно солнце. В смущении молчит Калаф. Император, Лиу, весь народ ободряют его, и он находит разгадку: это – кровь, что пылает в его жилах от любви к Турандот. Гнев и страх овладевают принцессой, и она спешит задать третью загадку: что подобно льду, но от огня замерзает? Хочешь быть свободным – оно держит тебя в рабстве, а станешь его рабом – сделает царем. Турандот торжествующе издевается над принцем: что это за лед, в котором он сгорит? Но Калаф разгадывает и третью загадку: это – Турандот, и лед ее сердца сгорит в пламени его любви. Народ славит победителя.
Турандот в ужасе умоляет не отдавать ее в жены чужеземцу, однако император непреклонен – его слово священно. Но Калаф не хочет получить руку Турандот против ее воли, ему нужна любовь принцессы. Калаф предлагает Турандот разгадать к восходу солнца только одну загадку: во всем Пекине никто не знает его имени; пусть принцесса назовет его, и тогда он готов умереть.

Действие третье
Картина первая
В саду Императорского дворца слышна отдаленная перекличка глашатаев: под страхом смерти никто не должен спать этой ночью в Пекине – таков приказ Турандот; до восхода солнца должно быть открыто имя неизвестного принца. А Калаф мечтает о любви Турандот: лишь в его объятиях она узнает эту тайну, а восходящее солнце озарит его победу.
Пинг, Понг, Панг искушают Калафа речами о любви, богатстве и, наконец, сострадании – тысячи людей погибнут в муках, если к утру Турандот не будет знать его имени. Но Калаф противостоит всем искушениям: пусть погибнет весь мир – он не откажется от Турандот. Лиу уверяет, что лишь она знает имя принца, однако никакие пытки не заставят ее открыть эту тайну. Турандот поражена мужеством рабыни: что дает ей такую силу? Это – сила любви, ради которой Лиу готова пожертвовать жизнью; скоро ее узнает и Турандот, но Лиу уже не увидит этого – выхватив у Турандот кинжал, она закалывает себя. Тимур и народ горько оплакивают смерть Лиу.
Пылкими речами и поцелуями Калаф пробуждает любовь в холодном сердце Турандот. Мужество и страсть чужеземца победили ее гордость, теперь она принадлежит ему. И тогда принц открывает Турандот свое имя. Ночь кончилась. Светает.
Картина вторая
Перед собравшимся народом Турандот в присутствии императора разгадывает загадку Калафа: его имя – любовь. Все поют гимн любви, солнцу, жизни.



Любое использование либо копирование материалов сайта, элементов дизайна и оформления запрещено без разрешения правообладателя.
user_nameВыход

Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.

Маркировка применена на основании Федерального закона от 29.12.2010 N436-ФЗ (ред. от 01.05.2019) "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.10.2019)