Санкт-Петербург, Мариинский-2

Тристан и Изольда


опера Рихарда Вагнера

Исполняется на немецком языке (сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках)

Исполнители

Тристан – Михаил Векуа
Король Марк – Михаил Петренко
Изольда – Елена Поповская
Курвенал – Эдем Умеров
Брангена – Юлия Маточкина

Авторы и постановщики

Музыка и либретто Рихарда Вагнера

Музыкальный руководитель – Валерий Гергиев
Режиссер-постановщик – Дмитрий Черняков
Художники-постановщики: Дмитрий Черняков, Зиновий Марголин
Художники по костюмам: Дмитрий Черняков, Ирина Цветкова
Художник по свету – Глеб Фильштинский
Музыкальный репетитор-консультант – Рихард Тримборн
Ответственный концертмейстер – Марина Мишук
Главный хормейстер – Константин Рылов

Краткое содержание

Действие первое
Тристан везет Изольду, просватанную за короля Марка, на корабле в Корнуолл. Брангена, считающая такую партию завидной, удивлена гневом и отчаянием своей госпожи. Изольда приказывает Брангене позвать Тристана, но тот уклоняется от объяснений. Курвенал, верный друг Тристана, дает надменный ответ: герою Тристану не о чем рассуждать с женщиной, кою он везет – как пленницу – в жены другому. Изольда признаётся Брангене в том, что Тристан – тот самый рыцарь, который некогда убил ее жениха и которому она чуть не отомстила, однако потом в порыве сострадания исцелила от опасной раны. Он клялся ей в верности, но теперь, неблагодарный, похитил ее для своего дяди, старого Марка. В отчаянии Изольда хочет приготовить яд для себя и Тристана и просит позвать его, чтобы выпить с ним питье искупления, которое поможет забыть его вину. На этот раз Тристан приходит. Брангена, однако, вместо яда подает Тристану и Изольде любовный напиток. За туманными словами Изольды об искуплении Тристан угадывает истинный смысл ее намерений и принимает чашу. В ожидании скорой смерти Тристан и Изольда признаются в любви друг другу. В этот момент крики матросов извещают о прибытии корабля в Корнуолл.

Действие второе
Изольда с нетерпением ожидает свидания с возлюбленным. Брангена предупреждает Изольду, что за Тристаном с самого его приезда следит рыцарь Мелот, который обо всем может донести королю, и умоляет об осторожности. Но Изольда спокойна: Мелот – друг Тристана – специально увел короля на охоту, чтобы устроить это свидание. Появляется Тристан. Влюбленные прославляют ночь и смерть, которые для них выше тщеславного света дня. Они не обращают внимания на Брангену, предупреждающую о наступлении утра, пока не вбегает Курвенал с криком: «Спасайся, Тристан!» Но вслед за Курвеналом появляется король Марк со свитой. Мелот обличает Тристана. Король упрекает племянника в неблагодарности. Тристан спрашивает Изольду, готова ли она следовать за ним. Мелот в негодовании бросается на Тристана и ранит его.

Действие третье
Замок Тристана в Бретани, куда его перевез верный Курвенал. Все мысли Тристана – о его рождении и детстве. Здесь, в Кареоле, сразу после того, как Тристан был зачат, трагически погиб его отец. Здесь при родах умерла его мать. Грустный напев пастуха заставляет Тристана вспомнить свою жизнь и осознать непреодолимую тягу к смерти, словно родившуюся вместе с ним. Курвенал сообщает Тристану, что послал за Изольдой, она одна может исцелить его от раны. Тристан ждет Изольду всем существом и в момент прибытия корабля умирает. Изольда не может поверить в смерть Тристана. Появляется Марк с приближенными. Курвенал, не знающий цели их визита, вступает с ними в бой, убивает Мелота и погибает сам. Брангена, уговорившая Марка поехать в Кареол, объясняет Изольде, что король простил влюбленных и приехал освятить их брак. Изольда ничего не слышит. Она идет вслед за Тристаном.

О спектакле

Краткое содержание оперы Рихарда Вагнера «Тристан и Изольда» укладывается в несколько строк: рыцарь Тристан любит принцессу Изольду, чужую невесту и – позднее – жену; Изольда любит Тристана, убийцу своего прежнего жениха; муж Изольды, добрый король Марк, страдает; верные друзья помогают, враг предает, любовники умирают. Опорные точки сюжета, заимствованного Вагнером из средневековой литературы (в первую очередь из стихотворного романа Готфрида Страсбургского), очень немногочисленны: любовный напиток – свидание – разоблачение – ранение – разлука – смерть. Обогатив старинную легенду образами из романтической поэзии Новалиса и идеями из философии Шопенгауэра, композитор сотворил грандиозный вокально-симфонический гимн любви и смерти, точнее – их слиянию, «любви-смерти». «Тристан и Изольда» – это радикальная психологическая драма, где средствами музыки воспроизведено каждое движение человеческой души: от истомы до экстаза, от мимолетного порыва до маниакальной страсти. Неутолимость любовного влечения рождает неизбывное напряжение в музыке: экспрессивные и зыбкие гармонии, вьющиеся побеги мелодий, томительные голоса скрипок, гобоя, английского рожка, все то, что Ницше называл «жуткой и сладкой бесконечностью»… «Этот “Тристан” будет чем-то потрясающим, – писал Вагнер Матильде Везендонк, своей “Изольде”. – Отлично поставленный, он сведет людей с ума». Так и получилось: мир помешался на «Тристане», на дурманящем «Тристан-аккорде», на экзальтированном «Просветлении Изольды». Партитура «Тристана» исчерпала возможности мажоро-минорной системы, определила развитие европейской музыки на десятилетия вперед и превратилась в миф, допускающий самые разнообразные интерпретации и режиссерские концепции.

В дореволюционной России вагнеровский opus metaphysicum ставили дважды, оба раза – в Мариинском театре, после чего «Тристан» исчез из отечественной театральной жизни почти на сто лет. В 2005 году труднейшее как для исполнителей, так и для постановщиков произведение вернулось на мариинскую сцену. Центральная тема спектакля Дмитрия Чернякова – таинственная связь Эроса и Танатоса, «симпатия к смерти», которая управляет героями в гораздо большей степени, нежели любовь друг к другу. Если композитор редуцировал до минимума событийную сторону «Тристана» ради погружения во внутреннее «я» героев, то режиссер вместе с художниками (Зиновий Марголин, Ирина Цветкова, Глеб Фильштинский) отобрал у оперы еще и весь рыцарский блеск и средневековый шарм. Черный флаг, который, по выражению Вагнера, реет в последнем акте, превратился в черное шерстяное покрывало на железной пружинной кровати: такие буднично-знакомые детали щедро рассыпаны по всему спектаклю. Получилась полифония винтажного быта, узкоформатной картинки и завораживающего, неистово-роскошного звучания, затопляющего своими волнами, как кажется, весь мир. Христина Батюшина


Мировая премьера: 10 июня 1865 года, Королевский придворный театр, Мюнхен
Премьера в Мариинском театре: 5 апреля 1899 года (на русском языке, перевод Всеволода Чешихина в редакции Ивана Ершова, перевод Виктора Коломийцова (1909))
Премьера постановки: 27 мая 2005 года


Продолжительность спектакля 5 часов 20 минут
Спектакль идет с двумя антрактами

Возрастная категория 12+

Любое использование либо копирование материалов сайта, элементов дизайна и оформления запрещено без разрешения правообладателя.
user_nameВыход

Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.

Маркировка применена на основании Федерального закона от 29.12.2010 N436-ФЗ (ред. от 01.05.2019) "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.10.2019)