Санкт-Петербург, Мариинский театр

Джакомо-вариации


камерная опера

Ингеборга Дапкунайте и Джон Малкович в опере

Исполнители

Дирижер – Дирижер – Мартин Хазельбёк

Джакомо Казанова I – Джон Малкович
Джакомо Казанова II – Андрей Бондаренко (баритон)
Элиза I – Ингеборга Дапкунайте
Элиза II – Мартин Гримсон (сопрано)

Оркестр Мариинского театра

Возрастная категория 12+

Авторы и постановщики

Текст Михаэля Штурмингера
Концепция музыки Мартина Хазельбёка
по оперным сценам Вольфганга Амадея Моцарта на либретто Лоренцо да Понте
Исполняется на английском языке
(сопровождается синхронными титрами
на русском языке)
Режиссер – Михаэль Штурмингер
Музыкальный руководитель – Мартин Хазельбёк
Сценография и костюмы – Ренате Мартин и Андреас Донхаузер

«Малкович исполняет “Viva la liberta” скорее в духе Тома Уэйтса, нежели Фрица Вундерлиха…»
«Смелая и живая трактовка оперного жанра, достаточно необычная для классической музыки. Аудитория встретила ее овациями»

Kurier

«Мемуары знаменитого соблазнителя эпохи барокко настолько органично сочетаются с музыкой из опер “Свадьба Фигаро”, “Дон Жуан” и “Так поступают все”, что кажется, будто Вольфганг Амадей Моцарт и его либреттист Лоренцо да Понте написали оперу именно о Джакомо Казанове»
Австрийское информационное агентство


Подходит к концу XVIII столетие...
…семь лет назад умер Моцарт, еще звучат первые такты его Пражской симфонии, напоминающие о близости смерти, а венецианский авантюрист Джакомо Казанова всерьез решил положить конец своему безрадостному существованию. Он уединился в замке графа Вальдштейна и уже пятнадцать лет занимается только написанием собственных мемуаров. Казанова уверен, что мир забыл о нем – но, к его удивлению, немецкая поэтесса Элиза фон дер Реке навещает его. Она проявляет огромный интерес к его мемуарам на четырех тысячах страниц, под названием «История моей жизни». Пожилой авантюрист увлекается этой яркой женщиной и хочет в последний раз покорить женское сердце, доказав, что еще «молод душой»! Он читает ей стихи Лоренцо да Понте, вспоминает первую любовь и то, как сам любил терять голову: «Non so piu cosa son, cosa faccio...» («Не знаю, что я, что я делаю...») Увлекшись Элизой, Джакомо охотно раскрывает ей страницы свой биографии и даже показывает список любовных связей: «...in Ispagna son gia mille e tre» («...В Испании уже тысяча три»). Понимая, что опубликовать скандальные мемуары будет невозможно, он решает обменять свою рукопись на любовное свидание с Элизой или, как он выражается, «прогулку в саду». Он вновь переживает приключения распутной юности – связи с монахинями, восторг плотских утех, радость от появления первых противозачаточных средств и то, как он чуть не женился на девушке, оказавшейся его дочерью: “… son suo padre, ella sua madre…” («...Я ее отец, она ее мать ...»). Однако ухаживая за Элизой, Казанова слишком погружается в воспоминания и начинает путать прошлое и настоящее. Когда он вновь переживает роковую дуэль и то, как обманулся, приняв простую служанку за женщину, из-за которой некогда едва не покончил с собой, сердце его не выдерживает. Видя, что часы его сочтены, он понимает, что сбылось предсказание, написанное самой любимой из его женщин алмазным перстнем на стекле: «Ты забудешь и Генриетту». Сам того не желая, он позабыл ее в погоне за ближайшей юбкой…


Любое использование либо копирование материалов сайта, элементов дизайна и оформления запрещено без разрешения правообладателя.
user_nameВыход

Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.

Маркировка применена на основании Федерального закона от 29.12.2010 N436-ФЗ (ред. от 01.05.2019) "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.10.2019)