Санкт-Петербург, Концертный зал

Саламбо


сцены незавершенной оперы Модеста Мусоргского (концертное исполнение)

Спектакль сопровождается синхронными титрами на русском языке


«Мусоргский 185»
ПРОЙТИ ТЕСТ

К 185-летию со дня рождения Модеста Мусоргского

Исполнители

Саламбо – Юлия Маточкина
Мато – Вадим Кравец
Аминахар – Мирослав Молчанов
Молодой балеарец – Ярослав Петряник
Спендий – Олег Балашов

Камерный хор, детский хор и Cимфонический оркестр Мариинского театра

Продолжительность концерта 1 час 50 минут
Концерт пройдет с одним антрактом

Возрастная категория 6+

Авторы и постановщики

Музыка Модеста Мусоргского
Либретто композитора по одноименному роману Гюстава Флобера

Музыкальная редакция Мариинского театра
В либретто включены стихи Василия Жуковского, Аполлона Майкова, Александра Полежаева
Оркестровка Модеста Мусоргского, Николая Римского-Корсакова, Виссариона Шебалина, Вячеслава Наговицина

Хормейстер – Павел Теплов
Хормейстер детского хора – Ирина Яцемирская
Ответственный концертмейстер – Марина Мишук

Краткое содержание

Действие I
Пир в садах Гамилькара
Карфаген захватил Ливию – родину наемных воинов, участвовавших в войне Карфагена с Римом. В рядах воинов-ливийцев зреет недовольство. Чтобы утихомирить их гнев, был устроен богатый пир. Местом проведения пира стали сады, окружавшие роскошный дворец полководца Гамилькара.
Изможденные, усталые воины, многие из которых были ранены или изувечены, стеклись на празднество.
Во время пира звучит песня молодого наемника Балеарца, тоскующего по любви и мирной жизни, и романс дочери Гамилькара – Саламбо.
Саламбо воспитывалась вдали от людских взоров, в обществе евнухов и служанок, в строгости и в постоянных молитвах богине Таните, которой поклоняется Карфаген.
Расчет совета оказался неверным. Под влиянием винных паров злость обманутых воинов лишь усилилась. Звучат призывы к восстанию.

Действие II
Храм Таниты в Карфагене
Карфаген находится в состоянии войны с восставшими наемниками. В храме богини Таниты Саламбо молится о победе. Жрицы поют гимн Таните.
В храм Таниты пробрался Мато, предводитель отряда восставших ливийцев, страдающий от любви к Саламбо.
Вместе со своим другом Спендием Мато собирается похитить из храма Таниты заинф – магическое покрывало богини, которое является залогом могущества Карфагена.
Во время похищения заинфа Мато неожиданно видит в храме спящую Саламбо. Саламбо просыпается и спрашивает Мато, кто он и как проник в храм. Мато признается, что он враг Карфагена, и говорит Саламбо о своей любви. Саламбо видит заинф в руках Мато. Она называет его святотатцем и проклинает.
Спендий и Мато убегают. Жрицы окружают Саламбо и клянутся отомстить похитителям.

Действие III
Капище Молоха
Жители Карфагена, осажденного восставшими рабами и наемным войском, находятся в отчаянии. В надежде вернуть милость бога Молоха они решают принести ему жертвоприношение, умертвив детей из богатых семей. Во время обряда жертвоприношения разражается гроза, которая повергает в ужас народ и жрецов. Лишь главный жрец Молоха Аминахар остается невозмутимым. После окончания грозы обряд продолжается.
Возле храма Молоха появляется Саламбо и сообщает о похищении заинфа. Она решает пробраться в лагерь ливийцев и украсть заинф. Может быть, это грозит девушке гибелью, но спасение Карфагена стоит одной женской жизни.
[Саламбо пробирается к ливийцам и проникает в палатку Мато. Увидев Саламбо, Мато вновь признается ей в любви. Ненависть Саламбо к Мато ослабевает, и она начинает испытывать ответное чувство к храброму ливийцу.
В эту минуту в лагере начинается пожар, устроенный Нар Авасом – молодым нумидийским вождем, который решил перейти на сторону Карфагена. Мато выскакивает из палатки, а после возвращения не находит там Саламбо. Она проскользнула через линию фронта и вернулась в лагерь карфагенян.
Гамилькар, узнав об услуге, которую оказал ему Нар Авас, и о подвиге Саламбо решает связать их узами брака. Саламбо в бесчувствии соглашается.
Бунтари потерпели сокрушительный разгром. Погиб Спендий, Мато был взят в плен, хотя его отряд сопротивлялся до последнего]1.

Действие IV
Подземелье Акрополиса, высеченное в скале
Мато находится в темнице. Измученный пытками и закованный в цепи, он ожидает скорой смерти. Перед смертью Мато проклинает изменника Нар Аваса и думает о своей возлюбленной Саламбо. Выходят жрецы во главе с Аминахаром и читают Мато приговор. Мато прощается с жизнью.
Саламбо скорбит о Мато. Жрицы утешают Саламбо и одевают ее в брачные одежды.

1 Данный фрагмент в сохранившихся отрывках оперы «Саламбо» отсутствует.


«Саламбо» – оперный замысел, над воплощением которого Модест Мусоргский упорно работал с 1863 по 1866 год. Опера сочинялась практически независимо от «Могучей кучки» и М. А. Балакирева, который в эти годы был музыкальным наставником Мусоргского. По свидетельству Н. А. Римского-Корсакова композитор изредка показывал в кружке отрывки из «Саламбо» и они «вызывали частью величайшее одобрение за красоту своих тем и мыслей, частью жесточайшие порицания за беспорядочность и сумбур».
Скептическое в целом отношение в «Могучей кучке» к первому оперному опыту Мусоргского (характерно, что ни один из законченных даже в партитуре номеров «Саламбо» не был исполнен в концертах Бесплатной музыкальной школы, которой руководил Балакирев), сомнения друзей в его силах, по-видимому, стали главной причиной отказа композитора продолжать работу. Но Мусоргский не отказался от музыкального материала «Саламбо», осознавая его высокую художественную ценность. В последующие годы композитор не раз обращался к музыке оперы как к своего рода музыкальному «запаснику», заимствуя оттуда отдельные темы и более развернутые эпизоды для новых сочинений (среди них – «Борис Годунов», хор «Иисус Навин»).
Источником сюжета оперы стал роман Г. Флобера «Саламбо», русский перевод которого впервые был опубликован в 1863 году. Самостоятельно создавая либретто, Мусоргский не во всем следовал сюжету романа: именно композитор ввел важнейший мотив порабощения ливийцев Карфагеном как причину их восстания (у Флобера причина иная – наемники-ливийцы не получили обещанную плату). «Саламбо» была задумана автором в 4-х действиях, сохранившиеся автографы оперы представляют сочиненную музыку лишь частично: это отдельные номера: «Песня балеарца» из 1-го акта, «Боевая песня ливийцев» (ее традиционно относят к 1-му акту, но по содержанию она должна звучать во 2-м акте), «Хор жриц» из финала оперы; и развернутые сцены: в храме Таниты в Карфагене (2-я картина 2-го действия), «Капище Молоха» (1-я картина 3-го действия), «Подземелье Акрополиса» (1-я картина финала). По некоторым данным, Мусоргский сочинил, но, вероятно, не записал еще несколько сцен, в частности, любовную сцену Мато и Саламбо.
Пожалуй, главное впечатление, которое выносит слушатель, впервые знакомящийся с музыкой «Саламбо», это восхищение – красотой и утонченной поэтичностью лирических эпизодов, размахом и драматическим напряжением массовых сцен (самая яркая из них – жертвоприношение детей Молоху), мощью фигуры Мато. Некоторые страницы оперы (например, начало сцены обряда в храме Таниты и гимн Таните во втором действии, хор жриц в финале) по характеру музыки могут считаться уникальными, не имевшими продолжения в творчестве Мусоргского.
Очевидная ценность музыки «Саламбо» не раз приводила к попыткам придать опере по возможности целостный и даже сценический вид – невзирая на ее неполноту, обширные заимствования ее материала в позднейшие замыслы композитора, а также общепринятое мнение о невозможности завершения сочинения. Большая заслуга в возвращении «Саламбо» в отечественное и мировое музыкальное пространство принадлежит Мариинскому театру. В 1989 году по заказу театра известным петербургским композитором В. Л. Наговициным была создана оркестровая редакция оперы, представившая музыку «Саламбо» в наиболее полном виде (с включением номеров, оркестрованных самим Мусоргским, а также Римским-Корсаковым и В. Я. Шебалиным). В 1991 году по предложению В. А. Гергиева Наговицин расширил редакцию, добавив в нее музыку нескольких «родственных» «Саламбо» произведений Мусоргского (в том числе, романс «Ночь» для характеристики Саламбо). В таком варианте опера впервые была исполнена силами Мариинского театра в том же году на древнеримской арене в испанском городе Мерида. Владимир Горячих


Любое использование либо копирование материалов сайта, элементов дизайна и оформления запрещено без разрешения правообладателя.
user_nameВыход

Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.

Маркировка применена на основании Федерального закона от 29.12.2010 N436-ФЗ (ред. от 01.05.2019) "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.10.2019)