Санкт-Петербург, Мариинский-2

Беатриче и Бенедикт


опера Гектора Берлиоза

Исполняется на французском языке с разговорными диалогами на русском, музыкальные номера сопровождаются синхронными титрами на русском языке
 
СПЕКТАКЛЬ БОЛЬШОГО ТЕАТРА РОССИИ

Исполнители

Беатриче – Юлия Мазурова
Бенедикт – Илья Легатов
Дон Педро – Денис Макаров
Леонато – Борис Дьяченко
Геро – Гузель Шарипова
Клавдио – Максим Лисиин
Урсула – Юлия Шаварина

Хор и оркестр Большого театра
Дирижер – Жюльен Салемкур

Премьера постановки: 20 июля 2023 года, Большой театр России

Возрастная категория 12+

Авторы и постановщики

Музыка Гектора Берлиоза
Либретто композитора по комедии Уильяма Шекспира «Много шума из ничего»

Дирижер-постановщик – Жюльен Салемкур
Режиссер-постановщик – Александр Петров
Сценограф – Семён Пастух
Художник по костюмам – Галина Соловьёва
Художник по свету – Дамир Исмагилов
Режиссер по пластике – Албертс Альбертс
Главный хормейстер – Валерий Борисов

Краткое содержание

Действие I
Жители Мессины готовятся встречать солдат, под предводительством генерала дона Педро разгромивших врага. Торжествами в честь победителей руководит губернатор Мессины Леонато; на площади рядом с ним его дочь Геро и племянница Беатриче. Девушки расспрашивают о судьбе молодых воинов. Геро с нетерпением ждёт возвращения своего возлюбленного Клавдио и рада слышать о его подвигах. Своенравную Беатриче тоже ждут хорошие новости: предмет её постоянных насмешек Бенедикт возвращается с медалью за храбрость.
По команде Леонато горожане и капельмейстер Сомароне репетируют церемонию встречи. Беатриче язвительно комментирует, Геро ждет встречи с любимым, который незамедлительно является вместе с Бенедиктом и доном Педро. Они живы, но не все невредимы. Леонато вынужден свернуть церемонию, чтобы предложить раненым помощь. В больничной палате Беатриче и Бенедикт принимаются с упоением дразнить и раздражать друг друга.
Дон Педро и Клавдио понимают, что насмешница Беатриче и скептик Бенедикт как нельзя лучше подходят друг другу. Они призывают на помощь Геро и Урсулу и договариваются разыграть свободолюбивых героев, той же ночью их поженив. Мужчины намеренно громко, так чтобы слышал спрятавшийся Бенедикт, обсуждают достоинства Беатриче и тот удивительный факт, что девушка якобы влюблена в него. Так же поступают подруги Беатриче. Рядом с ней они воспевают Бенедикта, любовь и тихую, безмятежную ночь.

Действие II
Беатриче и Бенедикт в ловушке. В их сердцах разгорается чувство. Они записывают свои имена, признания и поэтические строки, но выбрасывают листки. Обрывки записок заботливо подбирают друзья. В ожидании свадебной церемонии Геро делится своим счастьем с Беатриче и с удивлением обнаруживает перемену в её настроении. Привычную язвительность кузины сменяет нежность, однако Беатриче не сдаётся. Любовь и брак? Нет, ни за что, уж лучше она отправится в монастырь. Начинаются торжества, под руководством Сомароне горожане распевают гимн страсти и вину, потом отправляются в церковь, и Беатриче в растерянности остаётся одна.
Бенедикт просит Беатриче вернуться на праздник, но пылкие объяснения влюблённых вновь превращаются в обмен уколами. Тем временем, процессия возвращается, и оказывается, у нотариуса уже готов свадебный договор для второй пары. Кто бы это мог быть? Беатриче и Бенедикт клянутся в нелюбви друг к другу. Но у дона Педро, Клавдио, Геро и Урсулы есть доказательства обратного: вот записки, в которых насмешники признаются в своих чувствах. Не веря своим глазам Беатриче и Бенедикт смотрят друг на друга и собственными руками ставят подписи под брачным договором. Любовь побеждает, все славят молодожёнов.


Рассказывает режиссер спектакля Александр Петров: «До приглашения поставить эту оперу в Большом театре, я был знаком лишь с двумя-тремя номерами партитуры, исполняемыми в оперных гала-концертах, поэтому “Беатриче и Бенедикт” Берлиоза для меня абсолютная неожиданность. Не могу такое сказать про Шекспира и его комедию “Много шума из ничего”, на основе которой Берлиозом сделано либретто. Отрывки из этой комедии я ставил в студенческие годы. <…> С Шекспиром связан момент, который для меня оказался чуть ли не определяющим. Шекспир пишет свою комедию примерно в 1600 году в Англии, которая измучена и искалечена войной с Испанией – истощенные противники вот-вот заключат Лондонский мир. Когда люди живут с войной у ворот или напрямую в этой войне участвуют и с нее возвращаются, у них сознание работает особенным образом. Ожесточение, обожженность души и возникающий цинизм заставляют совершенно по-другому воспринимать мирную жизнь, ее ценности и ее мистификации. Шекспир помещает действие пьесы в сицилийский город Мессина. А во время Первой мировой войны, в бухте Ионического моря, у Мессины, итальянцы победили австрийцев. Я почувствовал, что нам для спектакля нужна именно та война – Первая мировая, более близкая и знакомая, а потому острее воздействующая. Из этой цепочки идей и возникла концепция переноса событий во времени – в пансионат, где восстанавливаются и отдыхают от кровопролития раненые солдаты. Место действия – боскетный сад из стриженых кустов, таинственный лабиринт для плетения интриги. “Беатриче и Бенедикт” – во многом комедия положений. Она позволяет осуществить многочисленные драматургические фокусы, когда один персонаж слушает из-под кровати свой приговор, другой украдкой выхватывает фразу, сказанную между запутанными тенистыми аллеями… Это материал, невероятно живой и переполненный эмоциями: хаотичные ссоры, бесконечные интриги, обмены ироничными колкостями и робкие признания в любви. На бойкие сюжетные коллизии Берлиоз чутко и точно откликается роскошными музыкальными изобретениями. У него феноменальная лирика в женских дуэтах и терцетах, великолепный юмор, когда он пародирует капельмейстера Сомароне (somaro на итальянском языке – “осел”), хоры, отражающие любовь итальянцев к хоровому пению… И все же “Беатриче и Бенедикт” Берлиоза – это история о любви. При внешней, напускной эксцентричности каждый из персонажей во многом беззащитен и одинок. И изощренная мистификация внезапно дает возможность проявиться искреннему и наивному чувству, сметающему всё на своем пути. Ментальные “стены” преодолеваются только любовью: она помогает каждому найти выход из темного внутреннего сада-лабиринта с расходящимися тропками».


Беатриче и Бенедикт
в афише
19 октября 2024, 13:00
19 октября 2024, 19:00
Любое использование либо копирование материалов сайта, элементов дизайна и оформления запрещено без разрешения правообладателя.
user_nameВыход

Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.

Маркировка применена на основании Федерального закона от 29.12.2010 N436-ФЗ (ред. от 01.05.2019) "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.10.2019)