В сезоне 2025/2026 Мариинский театр поставил оперу Амилькаре Понкьелли «Джоконда» о венецианской уличной певице, тезке Моны Лизы. В имени Gioconda кроется горькая ирония: в переводе с итальянского оно означает «веселая», а жизнь Джоконды (или Джиоконды, или даже Жоконды, как в разное время писали русскоязычные авторы) сложилась трагически. Судьба же оперы «Джоконда» оказалась счастливой. Ее предыстория началась, когда будущему композитору Понкьелли было полгода от роду.

Денис Иванов. Эскизы костюмов Лауры, Барнабы и Джоконды для постановки Мариинского театра. 2026 год
Всего за семнадцать февральских дней 1835 года тридцатитрехлетний Виктор Гюго написал романтическую драму в прозе «Анджело, тиран падуанский». Ее премьера прошла в апреле того же года на сцене театра Комеди Франсез в Париже. Контуры разработанной Гюго интриги позднее послужат канвой для либретто «Джоконды», а группа героев – жестокий правитель Анджело, подлый шпион Омодеи, благородный изгнанник Родольфо, прекрасная аристократка Катарина, самоотверженная актриса Тизба – обретет новые имена и станет ансамблем оперных солистов: бас Альвизе, баритон Барнаба, тенор Энцо, меццо-сопрано Лаура, сопрано Джоконда. Упоминаемая в пьесе Гюго старуха-нищенка в опере обретет сценический образ и голос – Чьека (Слепая), контральто. Действие будет перенесено из Падуи в Венецию.

Ашиль Девериа. Портрет молодого Виктора Гюго. 1829 год
Иллюстрация Жана-Адольфа Босе к драме Гюго «Анджело, тиран падуанский»
«Сопоставить в действии, всецело проистекающем из сердца, два строгих и скорбных образа – женщину в обществе, женщину вне общества; другими словами, в двух живых типах представить всех женщин, всю женщину. Показать, что обе эти женщины, воплощение всех остальных, нередко великодушны, несчастны всегда. Защитить одну от деспотизма, другую – от презрения. Изобразить, каким испытаниям противостоит добродетель одной, какими слезами смывается запятнанность другой. Возложить вину на виновных, то есть на мужчину, который силен, и на общественный строй, который нелеп».
(Из предисловия Виктора Гюго к драме «Анджело, тиран падуанский»)

Афиша спектакля к 50-летию музыкальной деятельности Цезаря Кюи 11 января 1910 года
Архив Мариинского театра
Острый драматизм, насыщенность сильными эмоциями и яркими контрастами, социально-критический пафос произведений Гюго привлекали многих оперных композиторов XIX века. На сюжет драмы «Анджело, тиран падуанский» написано несколько опер. В их числе – опера Цезаря Кюи «Анджело». Ее премьера прошла 1 февраля 1876 года в Мариинском театре. Либретто по пьесе Гюго написал Виктор Буренин.

На премьере партию шпиона Анафесты Галеофы исполнял Иван Мельников, Катарины – Вильгельмина Рааб
Архив Мариинского театра
Через два месяца, 8 апреля 1876 года, в Ла Скала состоялась премьера оперы «Джоконда» Амилькаро Понкьелли. Текст по мотивам драмы Гюго написал Арриго Бойто, итальянский композитор и поэт, будущий либреттист двух последних опер Верди: «Отелло» и «Фальстаф». Сотрудничая с Понкьелли, Арриго Бойто подписывался псевдонимом-анаграммой Tobia Gorrio.

Арриго Бойто. 1860–1870 годы
Амилькаро Понкьелли. 1880-е годы
В соответствии с принятым в Италии порядком премьерой дирижировал не автор, а музыкальный руководитель и главный дирижер театра Франко Фаччо. Композитор же участвовал в подготовке спектакля. Две главные женские партии исполнили итальянки Маддалена Мариани-Мази (Джоконда) и Мариетта Бьянколини-Родригес (Лаура), в роли Энцо выступил испанец Хулиан Гайарре. Публика приняла оперу с восторгом, и карьера композитора резко пошла в гору.

Джованни Цуккарелли. Эскиз декораций к первому акту. Милан, 1876 год

Джованни Цуккарелли. Эскиз декораций ко второму акту. Милан, 1876 год
Санкт-Петербургская государственная театральная библиотека
После миланской премьеры последовали постановки в Венеции, Риме, Генуе. Поскольку в XIX веке оперы обычно сочинялись врасчете на конкретные исполнительские ресурсы, Понкьелли несколько раз редактировал «Джоконду». Премьера четвертой версии состоялась 28 марта 1880 года на родной сцене, эта редакция считается окончательной и исполняется сегодня повсеместно.

Альфред Эдель. Эскизы костюмов Джоконды и Лауры. Милан, 1876 год
Санкт-Петербургская государственная театральная библиотека
Петербургские меломаны познакомились с «Джокондой» через семь лет после премьеры в Милане. 18 января 1883 года опера Понкьелли была показана в России на сцене Мариинского театра. Ее исполнили артисты Итальянской оперной труппы, входившей в состав Императорских театров. Обязанности режиссера взял на себя Луи Альбер Вицентини – композитор, дирижер и администратор, который в течение десяти лет (1879–1889) ставил спектакли в петербургских Императорских театрах. Дирижировал оперой Энрико Модесто Бевиньяни.

Маттиа Баттистини в партии Барнабы. Франческо Маркони в партии Энцо. Почтовые открытки. 1883–1885 годы
Архив Мариинского театра
Правами на «Джоконду» обладала миланская издательская и торговая фирма «Рикорди», определявшая сценическую судьбу произведения Понкьелли. Миланская версия считалась образцовой и экспортировалась в другие страны, в том числе в Россию. Петербургские зрители увидели те же декорации Джованни Цуккарелли, которыми спектакль был оформлен на премьере 1876 года. В русскую столицу были переданы и эскизы костюмов Альфреда Эделя.

Джованни Цуккарелли. Эскиз декораций к третьему акту. Милан, 1876 год

Джованни Цуккарелли. Эскиз декораций к четвертому акту. Милан, 1876 год
Санкт-Петербургская государственная театральная библиотека
Первой артисткой, исполнившей на мариинской сцене партию Джоконды, стала Мария Дюран.

Фото Марии Дюран, сделанное в Петербурге в 1885 году
Сцена из четвертого акта: Франческо Маркони (Энцо), Г. Сталь (Лаура), Мария Дюран (Джоконда)
Архив Мариинского театра
«В нынешнем сезоне в составе Итальянской труппы находится примадонна г-жа Дюран, отличающаяся силой драматического выражения и экспрессией. Игра ее в “Джиоконде” упрочила на весь сезон успех этой оперы».
(Газета «Театральный мирок», 1 января 1884 года)
Уже в первой постановке «Джоконды» в Петербурге участвовал Мариус Петипа. «Танец часов» в его хореографии сразу стал украшением спектакля и через несколько лет перешел в следующую, отечественную постановку оперы.

Григорьев. Эскиз костюма для балетной сцены оперы «Джоконда». Санкт-Петербург, 1882 год
Санкт-Петербургская государственная театральная библиотека
Денис Иванов. Эскиз костюмов для «Танца часов». Мариинский театр, 2026 год
Герои Понкьелли впервые запели по-русски в 1885 году в Казани, где 1 декабря силами частной оперной антрепризы Петра Медведева состоялась премьера «Джоконды».
В середине 1880-х крупные русские музыкальные издательства выпустили клавиры «Джоконды» с переводом Григория Лишина, разносторонне одаренного и рано умершего артиста, композитора, пианиста, дирижера, критика, мелодекламатора. В 1884 году клавир вышел в петербургском издательстве Матвея Бернарда, в 1886-м – в московском издательстве Петра Юргенсона.
Начало знаменитой арии Энцо Cielo e mar! в переводе Григория Лишина звучало так:
Небо и море! Воля мечтамъ:
стремятся къ звѣзднымъ небесамъ.
Ангелъ мой, придешь ли съ неба
или съ моря принесешься?
Жду томяся, сегодня вѣтеръ
дышетъ зноемъ, страсть будя.
В ХХ веке требования к качеству переводов либретто возросли, текст Лишина устарел. Новый перевод выполнил Сергей Левик, певец-баритон, в чей репертуар входила партия Барнабы. В его версии Энцо пел так:
Небо и море! Как легко дышать,
Под небом звездным друга ждать.
Но откуда явится ангел мой?
С неба иль из пены морской?
Сердце страстное к нему летит,
Неся навстречу жар любви святой.
(Перевод Сергея Левика)

Клавир «Джоконды», изданный фирмой Юргенсона, с переводом Лишина
Российская национальная библиотека
Либретто «Джоконды» с параллельным прозаическим переводом, переводчик неизвестен. Издание Императорских театров
Архив Мариинского театра
Осваивая русскую сцену, «Джоконда» повторила маршрут многих европейских оперных новинок. Через несколько лет после успешной мировой премьеры оперы обычно ставились в Петербурге с привлечением иностранных певцов. Следующий шаг – постановка на русском языке собственными силами.
21 января (по другим данным, 18 января) 1888 года в Мариинском театре под управлением Эдуарда Направника состоялась премьера «Джоконды» на русском языке в оформлении Евгения Пономарёва. Спектакль готовился долго, с начала сезона, публика ждала его с нетерпением, и журналисты время от времени сообщали об очередном переносе премьеры. В качестве главной причины задержки указывался хор, который из-за чрезвычайной занятости не успевал выучить сложную партитуру Понкьелли.

Афиша премьерного спектакля «Джоконды» в Мариинском театре 21 января 1888 года
Архив Мариинского театра

Евгений Пономарёв. Эскизы костюмов Певца и Слепой для постановки 1888 года
Санкт-Петербургская государственная театральная библиотека
В подготовке костюмов для «Джоконды» участвовал и сам директор Императорских театров Иван Всеволожский. Поскольку это занятие не соответствовало высокому директорскому статусу, авторство Всеволожского не афишировалось.

Иван Всеволожский. Эскизы костюмов Альвизе Бадоэро и Барнабы
Санкт-Петербургская государственная театральная библиотека
Художник стремился к исторической достоверности. Так, Альвизе одет в алый костюм, как положено так называемому красному инквизитору.
Согласно афише, первый состав исполнителей включал Марию Дейшу-Сионицкую (Джоконда), Марию Славину (Лаура), Михаила Михайлова (Энцо), Ивана Мельникова (Барнаба). В «Джоконде» на сцене Мариинского театра пели и другие выдающиеся солисты мариинской труппы, в том числе Эмилия Павловская в титульной роли, Аркадий Чернов в роли Барнабы. Звездная певческая чета Фигнер тоже выступала в опере Понкьелли: Николай – в роли Энцо, Медея – в роли Джоконды.

Михаил Михайлов, Нина Фриде, Медея Фигнер и Аркадий Чернов в образах венецианских героев
Архив Мариинского театра
Медея Фигнер пела Джоконду еще до переезда в Россию в 1887 году. Первые сезоны в Мариинском театре она исполняла эту партию на родном для нее итальянском языке, затем перешла на русский. Идеально подходящая и к голосу, и к артистическому темпераменту певицы партия Джоконды стала одной из лучших сценических работ г-жи Фигнер.
На рубеже XIX–ХХ веков «Джоконда» была столь популярна, что имя одной из ее героинь появилось на карте звезного неба. Астероид, открытый в 1901 году немецким астрономом Максимилианом Вольфом в Гейдельбергской обсерватории, получил название Лаура.
В 1907 году опера Понкьелли была впервые поставлена на сцене Большого театра в Москве. Премьера под управлением Н. А. Фёдорова состоялась 13 февраля.
После Октябрьской революции «Джоконда» в России долгое время оставалась невостребованной. Лишь в 1956 году она вошла в репертуар Ленинградского академического Малого оперного театра. Премьера прошла 7 июня под управлением Георгия Донияха.
В 2022 году опера Понкьелли вновь зазвучала на мариинской сцене.

Валерий Гергиев дирижирует «Джокондой». 9 марта 2022 года
Фото Михаила Вильчука
9 и 15 марта в Концертном зале театра состоялись концертные исполнения «Джоконды» под управлением Валерия Гергиева. Заглавную партию оба раза исполнила Ирина Чурилова, партию Лауры – Екатерина Семенчук, Энцо – Ахмед Агади. Партию Барнабы 9 марта пел Владислав Куприянов, 15 марта – Владимир Мороз.

Ахмед Агади (Энцо), Владислав Куприянов (Барнаба) и Ирина Чурилова (Джоконда)

Ахмед Агади (Энцо) и Екатерина Семенчук (Лаура)
Фото Михаила Вильчука
Suicidio!, ария Джоконды из четвертого действия. Исполняет Ирина Чурилова.
В 2022 году Ирина Чурилова блестяще исполнила партию Джоконды в постановке Давиде Ливерморе на родной для этой оперы сцене – в театре Ла Скала.
Cезон 2025–2026 Мариинский театр завершает масштабной постановкой «Джоконды» на новой сцене. Режиссер – Орлин Анастасов, художник по декорациям и костюмам – Денис Иванов, художник по свету – Анатолий Ляпин. Ответственный концертмейстер – Григорий Якерсон. Музыкальный руководитель и дирижер – Валерий Гергиев.

Режиссер Орлин Анастасов репетирует с Денисом Закировым
Фото Михаила Вильчука

Оксана Клевцова (концертмейстер), солисты Татьяна Сержан, Жанна Домбровская, Ирина Чурилова, Гамид Абдулов, Ахмед Агади обсуждают партии из «Джоконды»
Фото Михаила Вильчука
Премьера состоится 3 и 4 июля.
Выставку подготовили Христина Батюшина и Анна Петрова. Корректор Александра Еращёнкова. Архивная служба: Ольга Овечкина, Ирина Кулешова, Елена Лолло. Реализация на сайте: Артем Бурдов и Полина Далинкевич. Использованы изображения из архива Мариинского театра, Санкт-Петербургской государственной театральной библиотеки и из открытых источников.
