Санкт-Петербург, Мариинский театр

Князь Игорь


опера Александра Бородина

Cпектакль сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках
 

Исполнители

Игорь Святославич – Эдем Умеров
Ярославна – Екатерина Шиманович
Владимир Игоревич – Дмитрий Воропаев
Князь Галицкий – Эдуард Цанга
Кончак – Сергей Алексашкин
Кончаковна – Ольга Бородина

Мировая премьера: 23 октября 1890 года, Мариинский театр
Возобновление постановки 1954 года: 8 декабря 2001 года


Продолжительность спектакля 3 часа 45 минут
Спектакль идет с одним антрактом

Возрастная категория 12+

Авторы и постановщики

Музыка Александра Бородина
Либретто композитора по древнерусскому эпосу «Слово о полку Игореве»

Постановка Евгения Соковнина (1954)
Художники: Нина Тихонова, Николай Мельников (1954)
Половецкие пляски в постановке Михаила Фокина (1909)

Музыкальный руководитель – Валерий Гергиев
Режиссер новой версии – Иркин Габитов
Художник новой версии – Вячеслав Окунев
Художник по свету – Владимир Лукасевич
Адаптация света на сцене Мариинского-2 – Егор Карташов
Главный хормейстер – Константин Рылов
Ответственный концертмейстер – Ирина Соболева

Краткое содержание

Пролог
1185 год. Площадь в древнерусском городе Путивле
Князь Игорь вместе с сыном Владимиром и своей боевой дружиной собирается в поход против половцев-кочевников, хищными набегами опустошающих русские земли. Народ величает Игоря, его ратников и желает им победы.
Внезапно темнеет, начинается солнечное затмение. Народ, князья и бояре видят в этом дурное предзнаменование и советуют Игорю отложить поход. Умоляет князя остаться дома и его жена Ярославна. Но Игорь непреклонен. Он уверен в правоте своего дела – он идет защищать Русь.
Князь прощается с женой, ласково утешает ее, убеждая не беспокоиться о нем и ждать с победой. Заботу о Ярославне он поручает ее брату, князю Владимиру Галицкому, которого оставляет своим наместником в Путивле.
Незаметно покидают дружину Игоря два ратника – Скула и Ерошка: они намерены перейти на службу к Галицкому.
С благословением Игорь и его дружина выступают в поход.

Увертюра
Действие первое
Вечер в половецком стане
Половецкие девушки песнями и плясками пытаются развлечь дочь хана Кончака – Кончаковну. Все ее мысли поглощены пленным юношей – княжичем Владимиром. С нетерпением ожидает Кончаковна свидания с ним.
Появляется сын Игоря Владимир, страстно влюбленный в Кончаковну.
Однако князь Игорь не хочет и слышать о свадьбе Владимира. Кончак же согласен выдать дочь за русского княжича.
Не спится князю Игорю. Его гнетут тяжелые думы. Нелегко пережить позор поражения и плена. Трудно смириться с мыслью о порабощенной родине. Игорь страстно жаждет свободы с тем, чтобы освободить Русь. С нежностью думает он о своей жене Ярославне.
Неожиданно к князю подходит Овлур, крещеный половец. Он предлагает Игорю помощь в побеге из плена. Но тот отказывается, не пристало русскому князю тайно бежать.
Половецкий хан Кончак оказывает Игорю высокие почести – как самому дорогому гостю. Он сулит ему освобождение из плена, если тот пообещает впредь не поднимать меча против половцев. Но Игорь отвергает предложение Кончака, не скрывая от него своих намерений: обретя свободу, он вновь соберет дружину и пойдет войной на половцев. Гордость и храбрость русского князя восхищают Кончака.
По велению хана пленницы и воины, чтобы развеять мрачные мысли Игоря, занимают его своими плясками, славя могущественного Кончака.

Действие второе
Половецкий стан
Хан Гзак, отправленный Кончаком в поход, возвращается с плененными русичами и богатой добычей. Князь Игорь, зная о бедствии, постигшем его родной Путивль, раскаивается в своем поступке и мысленно обращается к русским князьям, призывая их к единению. Чтобы спасти родную землю, Игорь задумывает побег из плена. Кончаковна поднимает тревогу. Однако Игорю и бежавшему с ним Овлуру удается скрыться. В гневе половцы хотят расправиться с сыном Игоря – Владимиром, но Кончак дарует ему жизнь и решает Кончаковну выдать за Владимира замуж.

Городская стена в Путивле
Ярославна, потеряв всякую надежду на возвращение Игоря, поутру оплакивает его. Обращаясь к ветру, солнцу, Днепру, она ждет от них ответа, где Игорь, что с ним. Плач у Ярославны вторит горестная песня поселян, скорбящих о разоренной и выжженной земле.

Княжий двор Владимира Галицкого
За бранными столами, окруженный разгулявшейся челядью во главе со Скулой и Ерошкой, пирует князь Галицкий. Ему мало власти – он хотел бы сослать Ярославну в монастырь и, сместив Игоря, сесть князем в Путивле.
Во двор вбегают взволнованные девушки. Они упрашивают Галицкого освободить их подружку, уведенную дружинниками князя в терем на потеху. Но Галицкий гонит девушек прочь под пьяный хохот толпы.
Хмельной разгул достигает предела. Скула и Ерошка, подкупленные князем Галицким, вместе с расхрабрившимися бражниками поднимают народ на мятеж: «Мы Игоря сместим, Владимира посадим! Чего бояться нам?»

Горница в тереме Ярославны. Набат
Неспокойно на душе у княгини. Тревожные сны и мрачные предчувствия не оставляют ее ни днем ни ночью. Давно нет вестей от князя. А вокруг – княжеские раздоры, смута, и даже родной брат Владимир замыслил крамолу в надежде сместить Игоря и княжить в Путивле. Неожиданное появление девушек, которых Галицкий прогнал со двора, отвлекает Ярославну от горестных дум. Девушки ищут у княгини защиты от обидчика. Ярославна обвиняет брата в предательстве и измене, но не в силах справиться с ним. Призванный княгиней к ответу, Галицкий держится с сестрой вызывающе дерзко, претендуя на власть в Путивле. Пришедшие бояре приносят недобрые вести: рать Игоря разбита, сам князь и его сын в плену, русские князья погрязли в раздорах, а половецкие орды между тем идут на Русь. Обеспокоенная услышанным Ярославна сама желает обо всем подробно допросить гонцов. Тем временем Галицкий с челядью, пользуясь моментом, поднимают мятеж. Тревожный гул набата возвещает об опасности: к Путивлю приближаются половцы. Бояре и народ полны решимости отстоять свою землю.


Свое самое крупное музыкальное сочинение – большую оперу на сюжет из русской истории – известный русский химик Александр Бородин писал почти восемнадцать лет. Он выкраивал время на творчество, отвлекаясь от огромного количества других, более неотложных дел: преподавания, опытов в лаборатории, публикации научных статей. Неудивительно, что опера осталась незавершенной, хотя отрывки из нее исполнялись при жизни автора – в концертах.
У Бородина был сценарный план, но не было готового либретто, подразумевавшего привычные музыкальные формы. Композитор сам адаптировал «Слово о полку Игореве», сочиняя музыкальный и поэтический текст почти одновременно. Попутно им изучались другие источники о взаимоотношениях Древней Руси и степи, о княжеских междоусобицах, о походах, битвах и сотрудничестве князя Игоря и половецких ханов. Просвещенный любитель, автор симфоний, квартетов, романсов, при создании оперы Бородин ориентировался на хорошо ему известную европейскую модель – большую французскую оперу с многочисленными хорами, драматическими сценами, развернутыми монологами, балетными номерами. Но, разделяя увлечения своих товарищей по кружку «Могучая кучка», стремился насытить мелодику специфически русскими интонациями и восточными мотивами.
«Князь Игорь» – опера о столкновении двух культур, о страданиях людей, вовлеченных в войну, о русской смуте, предательстве и измене, о любви и преданности. Здесь провожают близких на битву, томятся неизвестностью, оплакивают невернувшихся. Однако Бородин рисует мир не черно-белыми красками, противникам князя Игоря – половцам – достались не только жесткий, воинственный марш и варварские исступленные танцы, но и томительно-пряные завораживающие напевы.
Поскольку опера осталась незаконченной, авторы спектакля должны решить, каким образом сложить пазл из имеющегося материала. В основе большинства постановок лежит редакция Римского-Корсакова и Глазунова, сделанная для Мариинского театра (1890) после смерти композитора и ставшая канонической. Но сегодня театр отступает от этой версии, предлагая другую последовательность картин. После пролога, где дружина Игоря отправляется в поход, звучит увертюра, написанная Глазуновым по воспоминаниям от исполнения увертюры самим Бородиным. Ее батальный эпизод рисует публике битву, после которой князь Игорь оказывается в плену. Следующая картина переносит слушателей в лагерь кочевников, где хан Кончак предлагает князю быть не врагом, но гостем дорогим и развлекает его песнями и плясками невольниц. После антракта идет второй половецкий акт, обычно пропускаемый при постановках, однако важный из-за арии Игоря «Зачем не пал на поле брани» (Мариинский заказал оркестровку этого автографа Бородина петербургскому композитору Юрию Фалику). Затем действие снова переносится в Путивль: плач Ярославны и хор поселян, в редакции Римского-Корсакова открывавшие четвертый акт оперы, теперь предшествуют двум картинам из первого – сцене у князя Галицкого и сцене Ярославны с братом-мятежником. Финал первого действия, со зловещими ударами набата и с ожиданием набега половцев, становится и финалом произведения, где на последних аккордах вдруг появляется сбежавший из плена главный герой.
Если в музыкальном плане сегодняшняя версия оперы учитывает купюры, раскрытые в постановке 1995 года, то сценография воспроизводит спектакль Кировского театра 1954 года. Эскизы декораций и костюмов для него создали художники Николай Мельников и Нина Тихонова. Это образец большого стиля, где древнерусские храмы, крепостные стены, шатры половцев, терем княгини предстают на сцене чуть ли не в натуральную величину. Живописные декорации пленяют сочностью палитры и иллюзорным правдоподобием. Знаменитые «Половецкие пляски» идут в хореографии Михаила Фокина – той самой, что впервые была показана в рамках Русских сезонов Дягилева в 1909 году в Париже. Дягилев, чуткий к запросу Запада на русскую экзотику, познакомил тогда публику только со вторым актом оперы, самым «варварским». Успех оказался таким, что «Половецкие пляски» неизменно входили в программу всех дягилевских сезонов до 1929 года.
Сегодня одна из важнейших опер русского репертуара предстает в Мариинском как наследница поисков, которыми богата отечественная традиция ХХ века, и как произведение, способное к новым версиям и работе с авторским текстом. Анна Петрова


«Половецкие пляски» из I действия оперы «Князь Игорь» (Булат Минжилкиев – Кончак)
Симфонический оркестр Мариинского театра
Любое использование либо копирование материалов сайта, элементов дизайна и оформления запрещено без разрешения правообладателя.
user_nameВыход

Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.

Маркировка применена на основании Федерального закона от 29.12.2010 N436-ФЗ (ред. от 01.05.2019) "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.10.2019)