Фьордилиджи – Диана Казанлиева
Дорабелла – Дарья Рябоконь
Феррандо – Клим Тихонов
Гульельмо – Степан Завалишин
Дон Альфонсо – Яков Стрижак
«Così fan tutte le belle!» – «Так поступают все красавицы!» – эта горькая сентенция впервые прозвучала из уст моцартовского героя за несколько лет до премьеры оперы с одноименным названием. Дон Базилио, учитель музыки, сокрушался по поводу женского непостоянства уже в «Свадьбе Фигаро», первой опере Моцарта на либретто Лоренцо Да Понте. За «Свадьбой» (1786) последовал «Дон Жуан» (1787), далее – «Так поступают все» (1790). Во всех трех моцартовских шедеврах на тексты Да Понте речь идет о любви и верности, об искушениях и испытаниях, о мотивах человеческого поведения и их соотношении с нравственным законом. Если первая из этих опер оканчивается безусловным хеппи-эндом, вторая – трагически, то финал третьей кажется открытым, словно Моцарт и Да Понте вместо восклицательного знака поставили многоточие. Любая комедия переодеваний предполагает обман, путаницу, разоблачение и – обязательно! – восстановление прежнего порядка. Восстановленный порядок порой даже крепче исходного – так, после всех перипетий, возродилась любовь Графа к Графине в «Свадьбе Фигаро». Финал Così fan tutte принципиально другой, поскольку герои этой истории увидели то, что «развидеть» уже не смогут, – в первую очередь в себе самих. Да, дон Альфонсо выиграл спор и доказал, что соблазнить можно даже самую преданную, однако – при всей циничности «старого философа» и его эксперимента – в музыке Моцарта нет ни малейшего цинизма, разве лишь легкая ирония, и то относящаяся не к чувствам, а скорее к позам и жестам людей. Здесь нет правых и виноватых; Феррандо и Гульельмо прощают Дорабеллу и Фьордилиджи не только силой своей любви, но и потому, что заглянули вглубь себя и поняли: сosì fan не просто tutte, а и tutti – вообще все, включая мужчин. Притягательная сила этой оперы – в зыбком мерцании на грани правды и лукавства, страсти и манипуляции, искреннего переживания и старательного самовнушения. Неоднозначна даже фигура кукловода, дона Альфонсо, – так ласково он подпевает сестрам, провожающим своих возлюбленных «на войну»: «Soave sia il vento» – «Пусть кротким будет ветер». Не только этот терцет, но и вообще все ансамбли составляют особое очарование моцартовской партитуры. Их здесь рекордное количество: пятнадцать ансамблей и два финала против двенадцати арий. Не считая маленькой арии дона Альфонсо, первый акт до № 11 (большой арии Дорабеллы) представляет собой нескончаемый каскад ансамблей. Вопреки названию оперы, каждый ее герой – это неповторимая индивидуальность, живой характер, узнаваемый и в развернутых ариях, и в ансамблевом многоголосии. Dramma giocosa – «веселая драма» – так определили жанр оперы Così fan tutte ее авторы. В этом жанре бытовая болтовня чередуется с патетическими монологами, высокий слог перемежается бурлеском, трагедия переплетается с фарсом, а в шутке может спрятаться боль или мудрость – так же, как это происходит в настоящей жизни. Христина Батюшина
Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.
Маркировка применена на основании Федерального закона от 29.12.2010 N436-ФЗ (ред. от 01.05.2019) "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.10.2019)